Klicka här för att komma tillbaka till startsidan!  
Engelska.gifSvenska.gif Spanska.gif Polska.gif Ryska.gifKinesiska.gifPersiska.gifArabiska.gifFranska.gif

Intervjuer
Virachin flo.jpgVirachin Viropas

Den 5:e december - Thailands nationaldag

 
 
 
 
 
 
 
1.      Du är en av de få som återvänder till sitt hemland. Efter några år i Sverige är du tillbaks i Thailand, gillade du inte det kalla landet. Eller…?

Svar:  Jag tycker mycket om Sverige, jag mår egentligen bättre i kallt än i varmt väder och väderleken har stor påverkan på människors liv men jag gillar inte den mörka tiden i november. Jag kommer ihåg när jag hade bott i Sverige ett tag och gjorde och kände som svenskar när solen var tillbaka efter den mörka tiden. Jag vände mitt ansikte upp mot solen och lät mig värmas av den. Jag förstod hur man kunde längta efter solen.
 
2.      Du säljer oss böcker, säljer du till andra bibliotek också? Hur stort är svenska biblioteks behov av thailändska böcker?
 
Svar: Ja, vi säljer böcker också till andra bibliotek bl. a. till Kalmar, Västerås, Uppsala, Katrineholm, Dalarna och Umeå. Dessa bibliotek köper böcker från oss ca en eller två gånger per år.
 
3.      Vilka böcker beställs: skönlitteratur för kvinnor eller annat också? Av thailändska författare eller översättningar?
 
Svar: Det är lite olika, Västerås brukar köpa både skönlitteratur, facklitteratur och läroböcker för vuxenstudier men flesta bibliotek vill ändå mest ha skönlitteratur för vuxna och barn. Vi köper framförallt böcker av thailändska författare men om det finns översättningar som är bra och välkända, så köper vi även dessa.
 
4.      Vi vet så lite om den samtida thailändska bokutgivningen, om den samtida thailändska litteraturen, vill du berätta lite om dem?
 
Svar: Bokutgivningen i Thailand är en stor verksamhet men mest aktivitet sker i Bangkok. Det finns stora grupper av förlag som specialiserar sig på skönlitteratur, barnlitteratur, facklitteratur och mer akademisk litteratur. Under den nationella bokmässan finns mer än 400 förlag på plats för att sälja sina böcker och tusentals besökare i alla åldrar kommer dit för att handla. Då ser man verkligen att läsarna är alla möjliga, från små barn till gamla. De mest kända thailändska författarna är de som skriver romantiska berättelser och de stora förlagen har också sina ”egna” författare. Förlagen har ofta någon specialinriktning och några exempel på det är följande:
 
Amarin Publishing:
Under Amarin samlas mer än tio olika bokförläggare som ger ut både skönlitteratur, facklitteratur och även tidningar. Där finns t. ex. Prao barnkompis och Prao ungdom som ger ut barn- och ungdomsböcker.
 
Nan Mee Publishing:
Nan Mee ger ut ungdomsböcker och översättningar från andra språk, t. ex. från kinesiska och japanska, men även från svenska. Plan for Kids:
Ett förlag som specialiserar sig på barnböcker.
 
Class Room Publishing:
Fokuserar på barnböcker.
 
Matichon Publishing:
Specialicerar sig på facklitteratur inom t.ex. historia, politik.
 
Jamsai Book Publishing:
Ger ut ungdomsromaner.
 
Sanskrit:
Förlaget ger ut översättningar från många olika länder, både skön- och facklitteratur.

Sedan två år tillbaka har en viss förändring skett i bokutgivningen. Det finns många nya förlag som inte bara ger ut romantiska berättelser utan även deckare, thrillers, verklighetsbaserade berättelser m.m. Dessa böcker är ofta översättningar och det finns ett stort intresse för den här sortens böcker bland läsarna.
 
Vad läser du själv? Vad skulle du tipsa översättarna och bokförläggarna om?
 
Svar: Jag gillar mest att läsa om barnvård, trädgård och matlagning. Jag läser också ofta kortare berättelser som publiceras i tidningar, både thailändska och svenska.
 
För några månader sedan överraskades jag i en bokhandel av att hitta flera böcker av svenska författare översatta till thailändska. Bland annat Isprinsessan av Camilla Läckberg och Skumtimmen av Johan Theorin. Isprinsessan har jag själv läst på lätt svenska och tyckte den var väldigt spännande.
 
 
Frågor ställda av Tamás Gergely
 
 
 


Publicerad 2011-12-01 av Toma Gergely

 
Visa den här sidan på:

Artiklar

menuArrowSmallWhite.gif Valer Kalinouski: Cprava Bjaljatskaja (Radio Svaboda, 2012)
menuArrowSmallWhite.gif Kkakdugi
menuArrowSmallWhite.gif Författare i exil/12
menuArrowSmallWhite.gif KDO MĚ OKRADL...
menuArrowSmallWhite.gif Författare i exil/11
menuArrowSmallWhite.gif Författare i exil/10
menuArrowSmallWhite.gif Författare i exil /9
menuArrowSmallWhite.gif Visa alla artiklar


Intervjuer

menuArrowSmallWhite.gif JaLaDa
menuArrowSmallWhite.gif "Reisen" intervju med Veronica SALINAS
menuArrowSmallWhite.gif ”med törst för rättvisa”
menuArrowSmallWhite.gif Barnboksveckans gäster 2013 : Fatima Sharafeddine
menuArrowSmallWhite.gif Barnboksveckans gäster 2013: Roberto Piumini
menuArrowSmallWhite.gif Visa alla intervjuer



Internationella Biblioteket
Odengatan 59
113 80 Stockholm 
www.interbib.se swedish Sidansvarig:Elisabet Risberg