Lilla svarta fisken

Den lilla svarta fisken är kanske den persiska litteraturens mest kända barnbok. Nu har den kommit ut i en ny svensk översättning med illustrationer från den persiska originalutgåvan.

Berättelsen om den lilla svarta fisken som ger sig ut på sitt livs äventyr kan läsas både som en spännande berättelse och som en politisk allegori. Författaren Samad Bihrangi (1939-1967) var lärare och undervisade i persiska på den iranska landsbygden och började publicera sina berättelser i början av 1960-talet. Den lilla svarta fisken gavs ut första gången 1967, illustrerad av Farshid Mesghali. De fina illustrationerna har fått flera fina utmärkelser, bl a 1974 års H.C. Andersen-pris.

En gammal fisk berättar för sina 20.000 barn och barnbarn om den lilla svarta fiskens äventyr. Hon berättar om den längtan och nyfikenhet som får fisken att lämna den trygga strömmen och kasta sig ut i den stora vida världen. Den lilla fiskens resa går nedför vattenfallet och längs floden som till slut mynnar ut i det stora havet. På vägen uppstår möten med diverse karaktärer, t ex den vänliga ödlan som ger värdefulla råd och till sist den fasansfulla pelikanen som alla på vägen varnat för. Det är ett farligt äventyr som den lilla svarta fisken ger sig ut på, ett äventyr som kräver både mod och list!

Det här är en berättelse som inbjuder till många funderingar kring de stora frågorna och passar lika bra för vuxna som för barn.
 
Den lilla svarta fisken har under årens lopp översatts till många språk. På Internationella biblioteket har vi bl a en översättning till kurmandji som gavs ut i Uppsala 1981. Den nya svenska översättningen är utgiven på l'Aleph förlag och finns att köpa på flera av de större nätbokhandlarna.